Chill Survive Assembly with Artists
ABGESAGT
Chill Survive Network ist ein Kollektiv, das an Orten wie Nuuk, Kirkenes, Kuusamo, Keflavík, Kilpisjärvi, Inari, Nordostsibirien, den norwegischen Küstengewässern und einem Forschungsschiff am Atlantik Beziehungen zur lokalen Bewohner*innenschaft (menschlichen und darüber hinaus) aufgebaut hat.
John Andrew Wilhite-Hannisdal
Torsketromming Performance
Torsketromming ist eine artenübergreifende Zusammenarbeit zwischen Kabeljau (torsk auf Norwegisch) und Mensch. Die Unterwasserwelt wird oft als etwas Stilles beschrieben. Wir ignorieren die Geräusche des Meeres und schenken der vom Menschen verursachten Zerstörung der akustischen Ökosysteme keine Beachtung. Mindestens 50 Prozent der Fische kommunizieren mithilfe von Klängen, und der Kabeljau gehört hier zu den besonders auffälligen Arten. In Torsketromming dokumentieren Aufnahmen mit 3D-Unterwassermikrofonsystemen, wie Kabeljaue bei ihren Paarungsritualen musikalische Elemente einsetzen und wie die Lärmbelastung ihre Fortpflanzung beeinträchtigen könnte.
Dr. Harald Gaski
Eana, Eadni, Eatnu (Erde, Mutter, Fluss)
Für indigene Völker ist die Verbindung zum Land durch Mythen, Geschichten und Sprache (Ausdrücke) naheliegend. In der samischen Sprache "hört" eine Person auf das Land, während wir im Englischen irgendwo "hingehören" (be-long). Harald Gaski lädt in seinem Vortrag dazu ein, über diese Beziehung nachzudenken. Er bezieht sich auf Konzepte, die der "Erde Zuhören", um ihre Botschaften zu hören und zu verstehen. Die Frage ist, ob das menschliche Ohr noch in der Lage ist, zu hören, und ob das menschliche Herz demütig genug ist, auf das zu hören, was die Erde uns sagt.
Dr. Harald Gaski ist Professor für samische Kultur und Literatur an der Sámi Allaskuvla / Sámi Universität für angewandte Wissenschaft in Guovdageaidnu und an der norwegischen Arktis-Universität (UiT) in Tromsø, wo er sich auf indigene Methodologien spezialisiert hat. Gaski wurde in Deatnu (Tana) in Sápmi geboren und lebt dort. Er war zehn Jahre lang Mitglied des internationalen Forschungsbeirats des neuseeländischen Māori Centre of Research Excellence. Gaski ist Autor und Herausgeber mehrerer Bücher. Er hat Sámi-Literatur und die Gedichte von Nils-Aslak Valkeapää ins Norwegische und Englische übersetzt.
Mit freundlicher Unterstützung von:
The Finnish Cultural Foundation
Icelandic Visual Art Fund
Nordic Culture Fund
Nordic Culture Point
The Nordic Institute in Greenland
Frame Contemporary Art, Finland
The Office for Contemporary Art Norway, OCA
Kone Foundation